| | | |
Видишь орла? А он есть! | Дикие места. Орлы сидят на ветках и глядят на нас свысока | 1-1 048 | 1-1 047 |
| | | |
| | | |
wedding 289 | Картинка на эхолоте способна разбудить буйную фантазию рыболова | wedding 284 | Шесть штук из тех, что были на экране эхолота, материализовались в реальную фишь. |
| | | |
| | | |
wedding 281 | wedding 276 | Крупных сомов у нас не было, но и на десятку для первого раза неплохо. | В этом месте можно за полчаса набить ведро чехони и селедки. |
| | | |
| | | |
Селедка, кстати, самая настоящая. Под пиво – влет! | Удачная охота осы | P6250572 | P6250571 |
| | | |
| | | |
одуванчиковый | P6250570 | P6250562 | На конце – кастмастер, вверху - два поводка с мухами. Дуплет обеспечен. |
| | | |
| | | |
Hotel Termal | Жереха, к сожалению, не поймали, но пару их детишек все ж удалось подцепить. | wedding 274 | Becherovka museum |
| | | |
| | | |
a monument to a human being | Сомик тоже соблазнился. Сначала мухой (впоследствии нашли в пасти), а потом – кастмастером. | a monument to a cat | 20070727 493 |
| | | |
| | | |
P6260617 | P6260616 | wedding 271 | 20070731 497 |
| | | |